GOOD TIMES BAD TIMES
In the days of my youth, I was told what it means to be a man,
在我少年時代,總是被教導著要如何成為一個大人
Now I've reached that age, I've tried to do all those things the best I can.
然而,我也到了這個年紀,該做的我都做了
No matter how I try, I find my way into the same old jam.
無論我怎麼努力,我還是停留在這個窘境裡
*Good Times, Bad Times, you know I had my share;
好時光,壞時光,我都經歷了
When my woman left home for a brown eyed man,
當我的女人跟一個褐眼男子走的時候
Well, I still don't seem to care.
嗯,我其實不太在乎
Sixteen, I fell in love with a girl as sweet as could be,
當我16歲時,一個甜美的女孩令我墜入了愛河
Only took a couple of days 'til she was rid of me.
但是才過了幾天,她就拋棄了我
She swore that she would be all mine and love me till the end,
她還發誓說她會愛我至死不渝
But when I whispered in her ear, I lost another friend, oooh.
然而,當我在她的耳邊喃喃細語的同時,我失去了另一個朋友。噢
* Chorus
I know what it means to be alone, I sure do wish I was at home.
我知道孤獨的滋味,我也希望能夠輕鬆的過日子
I don't care what the neighbors say, I'm gonna love you each and every day.
我不在乎周圍的人怎麼說,我就是無時無刻的愛妳
You can feel the beat within my heart.
你可以感覺到我心中的悸動吧
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part.
請試著去了解,寶貝,我們永不分離
歌詞是我自己翻的,若有錯誤,請高人指點喔。